Libros en lengua de señas para personas sordas Videolibros se renueva

Videolibros.org, la página en Internet libre y gratuita en la que niños, niñas, adolescentes y adultos sordos encuentran libros leídos por personas sordas en lengua de señas, se renueva completamente para brindarles la mejor experiencia de acceso a la literatura en su lengua. Además, los Videolibros tienen voz en español para que [email protected] y oyentes puedan compartir las mismas lecturas.
La mayor parte de las personas sordas no tiene experiencias de lectura ya que las personas oyentes de su entorno generalmente desconocen cómo leerle a un niño sordo en lengua de señas. Cuando un niño no adquiere una lengua que le resulta natural, ve seriamente comprometidas sus posibilidades de expresarse, de comunicarse, de comprender el mundo que lo rodea y queda entonces excluido del acceso a la información y a la cultura.

Si las niñas y niños sordos accedieran a la lectura en su lengua natural de la mano de adultos o de otros niños/as (preferentemente sordos porque serán además modelos de su identidad), tendrían mejores oportunidades de ser lectores y mayor acceso a la información. Canales Asociación Civil trabaja para derribar las barreras y prejuicios que hacen que la comunidad sorda no acceda al maravilloso mundo de la literatura.

La Lengua de Señas Argentina (LSA) es una lengua visual y por eso constituye la lengua natural de la comunidad sorda en nuestro país. Se trata de un idioma diferente del español, con un vocabulario y gramática propios, transmisor de una cultura y una forma particular de ver el mundo. Esta lengua que no tiene un formato escrito puede ser registrada a través del video. Los Videolibros representan en este sentido una oportunidad para que los chicos sordos se acerquen a la literatura. Al familiarzarse y disfrutar de los cuentos en su lengua, tendrán más posibilidades de acceder a los libros en español escrito que es su segunda lengua.

El proyecto Videolibros enSeñas, que comenzó en 2011 con 15 libros infantiles leídos en Lengua de Señas Argentina (LSA) y ganó, entre otros, el premio de la Cumbre Mundial de Innovación en Educación 2015, ha sido totalmente rediseñado para acercarse más a sus usuarios.

En esta nueva etapa, Videolibros busca dar la bienvenida a niñas, niños, jóvenes y adultos de otros países, ofrecer a las niñas y niños sordos de Argentina más títulos y sobre todo que cada uno de los usuarios pueda disfrutar de una experiencia más personalizada.

El nuevo sitio diseñado por un equipo de profesionales sordos y oyentes, es mucho más fácil de usar, con posibilidad de participar a través de la calificación de los cuentos y con categorías que invitan a continuar la lectura a través de un eje temático elegido por el usuario. El acceso es totalmente gratuito y libre para quienes se registren. Una forma de empezar a colaborar con la plataforma es creando un perfil en www.videolibros.org

El crecimiento de Videolibros adquirió un nuevo impulso gracias al programa de Mecenazgo Cultural del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires que lo declaró de interés cultural (Art. 12 – Anexo del Decreto Nº 886/07).

Bienvenidos chicos y chicas de Uruguay y Paraguay
Videolibros nació como un puente entre culturas y lenguas (la LSA de la comunidad sorda y el español), un puente hacia la literatura y el conocimiento del mundo. Hoy tenemos la dicha de compartir este camino con equipos de sordos y oyentes de otros países que, convocados por Canales, crean los Videolibros en las lenguas de señas de su país con la calidad de siempre.

Las lenguas de señas son idiomas independientes de las lenguas sonoras que utilizan las comunidades oyentes de cada país. Se trata de lenguas complejas, completas, con gramáticas y vocabularios propios que poseen un alfabeto dactilológico (que se utiliza solo en situaciones específicas). Cada una de ellas es rica, diversa y portadora de una forma de ver el mundo. ¡Todas las lenguas son bienvenidas en Videolibros!
Dos nuevas colecciones en LSU (Lengua de Señas del Uruguay) y LSPy (Lengua de Señas Paraguaya) se sumaron a los 42 libros leídos en LSA. De este modo, los niños sordos de Paraguay, Uruguay y Argentina podrán acceder a la literatura, comparar las distintas lenguas de señas y compartir los cuentos con personas oyentes, ya que todos los Videolibros tienen voz en español.

Registrate en www.videolibros.org, disfrutá de leer en lengua de señas y compartí tu cuento preferido. ¡Contagiemos el placer de leer juntos!

¿Por qué este proyecto es importante?

  •   Más del 90% de los niños sordos tiene padres oyentes que no conocen la lengua de señas, principal barrera para el desarrollo natural de la lengua de sus hijos.
  •   A la mayor parte de las niñas y niños sordos nadie les cuenta cuentos en una lengua accesible, ya que sus familias y docentes no conocen las lenguas de señas.
  •   El principal obstáculo para el desarrollo del pensamiento abstracto es la falta de adquisición de una lengua natural en los primeros años de vida.
  •   La adquisición temprana de la lengua de señas favorece el aprendizaje de una segunda lengua (la lengua del entorno, en este caso el español) y el acceso a la lengua escrita.
  •   Si las niñas y niños sordos no desarrollan una lengua quedan excluidos de la información, de la cultura y del mundo.
  •   Las niñas y los niños sordos necesitan estar en contacto con adultos sordos para desarrollar su identidad y sentirse respetados.
  •   Si las niñas y niños sordos acceden a la lectura en su lengua natural, de la mano de adultos o de otros niños/as, tendrán mejores oportunidades de ser lectores y mayor acceso a la información y a la cultura.
  •   Las lenguas de señas no son universales cada país tiene la propia. Además, las lenguas de señas son ágrafas (no poseen escritura) y por ello para una persona sorda aprender a leer y escribir implica hacerlo en otra lengua.
  •   Si las personas sordas y oyentes comparten las mismas lecturas se fortalecen los puentes del conocimiento mutuo y el respeto por sus culturas.

———————————
Canales es una asociación civil sin fines de lucro creada en el año 2003, en la que sordos y oyentes trabajamos por el acceso de los niños, niñas y jóvenes sordos a una educación de calidad. Lo hacemos fundamentalmente a través de la edición de libros y videos educativos en LSA, elaboración de videolibros, programas de capacitación y formación de líderes sordos.

Daniela Leiva Seisdedos
Acerca de Daniela Leiva Seisdedos 572 Articles
Profesora de Historia en actividad en el aula. Colegios San Cayetano y Nuestra Señora de Lourdes. Personalidad Destacada de la Educación por el Concejo Deliberante de La Plata. Directora de la Revista Educativa El Arcón de Clío. Revista realizada por docentes de Argentina, España, Colombia, México, Uruguay, Venezuela y otros países de Latinoamérica. Ganadora de VI Premios UBA (Universidad Nacional de Buenos Aires) a la difusión de Contenidos educativos en Blogs escolares. Libros publicados: Autora de los Manuales para docentes en Construcción de Ciudadanía 1, 2 y 3. Editorial Alfaomega. Escritos de Mujeres Bolivarenses “Derechos, luchas y conquistas”. Municipalidad de Bolívar – Dirección de Derechos Humanos. Seminarios educativos y Conversatorios en: FEDIAP: ¿Cómo aprenden los que enseñan? UCEMA: “El lenguaje que se escucha en el aula?, Foro Scouts de Argentina “El Trabajo Decente”. Fundación Emocionar, Misiones con La Educación a Distancia sin Distancia. Reconocimineto en España Empoderamiento Femenino y Educativo de Invery Crea España. Editores de Santillana Argentina y España. Experiencia destacada REDEM (Red Educativa Mundial). Reconocimiento en el portal EducAR al trabajo realizado en el blog Clio y sus Secretos. Distinguida por el Diario Clarín entre los 13 docentes del año 2013. Nombrado entre los 10 blogs favoritos. Editores de Santillana España. Talleres Pre Universitario sobre Pensamiento Social en el Colegio San Cayetano, La Plata. Coordinadora del Departamento de Ciencias Sociales colegio San Cayetano de La Plata. En Argentina Publicaciones en: Bolívar Hoy, Cuarto Poder de Formosa, Cinco Días, NCN, Cuarto Poder (Formosa) CadenaBA y El Palomar Diario. Diario Clarín y La Nación notas de opinión. En España publicaciones en las revistas ONLINE Magisterio, INED 21, “Intrahistoria” y “Papel de Periódico”.

2 comentarios en Libros en lengua de señas para personas sordas Videolibros se renueva

Deja un Comentario

Tu dirección de correo no será publicada.


*