El inglés, su futuro mundial

Loading

inglesComo ya se ha mencionado en artículos previos, es importante destacar el idioma inglés y su importancia a nivel mundial como lengua franca (ver abajo en azul) e idioma global. Está claro que es un idioma culturalmente instalado en muchas generaciones hace varios años, sin embargo estas mismas generaciones son las que están cambiando dicho idioma. El cambio y el crecimiento exponencial que ha tenido el inglés ha sido tan grande que hoy autores como cristal, y Graddol se cuestionan cuál será el futuro del inglés.

Se puede observar una gran demanda del aprendizaje del idioma inglés, debido a su gran importancia a nivel mundial.   A modo de ejemplo, lugares como India o África están adoptando esta lengua. Este cambio y esta expansión del idioma, está provocando por un lado que cada cultura adapte este de acuerdo a sus necesidades. Según cristal, cuando una lengua se distribuye mundialmente, cambia el simple hecho de que hay partes del mundo que difieren en fauna y flora, esto implica que haya palabras que se usan en un área y en otras son desconocidas. Es por esto que el impacto de una nueva cultura en el idioma inglés va más allá de la fauna y la flora. Hay que pensar en los dominios culturales  que generarán probablemente nuevos vocabularios  cuando  el inglés se ponga en uso y en consecuencia,  los hablantes van modificando la lengua adoptada para lograr las necesidades culturales del idioma. Es por esto que cuando una sociedad adopta un nuevo lenguaje y lo usa en todos los aspectos de su vida diaria, inevitablemente se va a producir una adaptación lexical. Según Crystal, este cambio se puede dar de dos maneras, al principio, algunas palabras cambiarán su significado de acuerdo al contexto en el que estén inmersas o usadas. En segundo lugar, se tomarán palabras de origen local que irán siendo inmersas, mezclando el lenguaje. Es por esto que cuando una cultura confía en el uso de dos lenguajes simultáneamente para comunicarse, se produce un fenómeno llamado «code switching»). Este fenómeno, está ocurriendo hoy en día mundialmente y es más notable en el idioma inglés ya que es considerado una lengua mundialmente utilizada.

Es posible sostener que siempre ha habido una necesidad del uso de lenguas francas ya que si bien el lenguaje cumple la función de reflejar las necesidades locales de cada cultura  país o región, también hay una necesidad de inteligibilidad mutua, lo que fomenta la estandarización del lenguaje. En otras palabras, la gente necesita comprenderse ya sea dentro de una misma región o internacionalmente. Es por esto que surgen diferentes adaptaciones de un mismo idioma. Estas, reflejan la identidad de cada cultura debido a esto son complejas. En mi opinión, y coincido con David Crystal cuando sostiene que es incorrecto pensar en un futuro inglés mundial, como si fuera simplemente una expansión de las variantes norteamericanas o británicas del idioma. Estas, en mi opinión, seguirán siendo base de este idioma pero también serán suplementadas por otras variaciones. Para ejemplificar, cuando las personas se reúnen  con propósitos internacionales,  leen prensa internacional, o escriben material para exponer internacionalmente, usan las variedades estándares de esta lengua pero es visible y notable que el mundo es cada vez más acotado en cuanto a comunicación, donde podemos comunicarnos con cualquier parte del mundo o acceder a información de cualquier parte del mundo. Sin embargo, a pesar de usar el inglés para comunicarse internacionalmente, cada región hace uso de  este idioma localmente modificándolo así y crea nuevas diversificaciones del mismo.

A modo de conclusión, es imprescindible tener en cuenta que los hablantes no nativos del inglés, están adaptando el mismo a sus necesidades culturales y regionales. Es decir, Es notablemente visible  que el inglés es un idioma mundialmente instalado, con sus dos variantes más importantes que son el  inglés Americano y británico. No obstante, nuevas adecuaciones de este surgen debido a la incorporación de nuevo vocabulario y estructuras en las diferentes poblaciones de los diferentes países en donde este idioma es adoptado como lengua madre. Así mismo, se puede cuestionar el hecho de que los hablantes nativos son los que van a delimitar el uso de este lenguaje debido a que estas nuevas generaciones que lo adoptando, siendo hablantes extranjeros de este, son los que hoy en día están, delimitando e innovando el inglés.

Foto del avatar
Acerca de Aldana Cotabarren 8 Articles
Aldana Cotabarren Profesora de inglés a nivel primario y secundario. Docente en los Colegios San Cayetano, Nuestra señora de la Misericordia y San Miguel de La Plata. Website: http://aldanacotabarren.weebly.com/

2 Comments

Responder a Daniela Leiva Seisdedos Cancelar la respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.


*